No exact translation found for مخاطر البيئة على الصحة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مخاطر البيئة على الصحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il souligne les problèmes qui pourraient résulter de politiques d'éradication agressives, y compris par pulvérisation aérienne, qui présente de graves dangers pour la santé et l'environnement.
    ويؤكد الخبير المستقل على المشاكل التي يمكن أن تنجم عن اتباع سياسات عدائية لاستئصال المحاصيل، لا سيما استئصالها من الجو، الذي يشكل مخاطر كبيرة على الصحة والبيئة.
  • Assessment of the risks to health and to the environment of tin organic coumpounds in anti-fouling paint and of the effects of further restrictions on their marketing and use. Atkins International Ltd.
    تقييم المخاطر للمفوضية الأوروبية تقييم المخاطر على الصحة والبيئة نتيجة لمركبات القصدير العضوية في الطلاء المانع للقاذورات، وتأثيرات ومواصلة القيود على تسويقها واستخدامها.
  • L'interdiction du chlordécone contribue positivement au développement durable puisque les solutions de remplacement de cette substance pour ses utilisations antérieures en tant que pesticide offrent le même niveau de protection des cultures mais avec moins de risques pour l'environnement et la santé humaine.
    يساهم حظر كلورديكون بشكل إيجابي في التنمية المستدامة من حيث أن حماية المحاصيل من خلال الاستخدامات السابقة لكلورديكون كمبيد للآفات لا يزال معمولا بها بواسطة الطرائق البديلة وأن المخاطر على البيئة وصحة البشر أقل.
  • L'interdiction du chlordécone contribue positivement au développement durable, puisque la protection des cultures, qui était précédemment assurée par les utilisations pesticides de cette substance, s'appuie désormais sur d'autres méthodes, réduisant ainsi les risques pour l'environnement et la santé humaine.
    يساهم حظر كلورديكون بشكل إيجابي في التنمية المستدامة من حيث أن حماية المحاصيل من خلال الاستخدامات السابقة لكلورديكون كمبيد للآفات لا يزال معمولا بها بواسطة الطرائق البديلة وأن المخاطر على البيئة وصحة البشر أقل.
  • A) intitulé « Assessment of the risks to health and to the environment of tin organic coumpounds in anti-fouling paint and of the effects of further restrictions on their marketing and use ».
    رأي بشأن التقرير الذي أعدته شركة اتكينس الدولية المحدودة (المجلد ألف) تقييم المخاطر على الصحة والبيئة نتيجة لمركبات القصدير العضوية في الطلاء المانع للقاذورات وتأثيرات التوسع في القيود على تسويقها واستخدامها.
  • Pour que la biotechnologie contribue de manière appréciable à la réalisation des objectifs nationaux qui doivent permettre d'atteindre les OMD, en particulier ceux qui visent la réduction de la pauvreté, l'amélioration de la santé et celle de l'environnement, les pays en développement doivent se doter de la capacité de choisir, d'acquérir et de mettre au point les biotechnologies appropriées et de les gérer de manière à éviter ou à réduire à un minimum leurs dangers potentiels pour la santé, l'environnement et le bien-être socioéconomique.
    ولكي تسهم التكنولوجيا الأحيائية بصورة كبيرة في تحقيق الأهداف الوطنية، ومن ثمّ في الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصاً فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر، وتحسين الرعاية الصحية والبيئة، لا بد للبلدان النامية من بناء القدرات من أجل اختيار وحيازة وتطوير التكنولوجيات الأحيائية الملائمة وتنظيمها بطريقة تؤدي إلى تفادي المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة والرفاه الاجتماعي والاقتصادي أو الحد منها قدر المستطاع.
  • Pour que la biotechnologie contribue de manière appréciable à la réalisation des objectifs nationaux qui doivent permettre d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier ceux qui visent la réduction de la pauvreté, l'amélioration de la santé et celle de l'environnement, les pays en développement doivent se doter de la capacité de choisir, d'acquérir et de mettre au point les biotechnologies appropriées et de les gérer de manière à éviter ou à réduire à un minimum leurs dangers potentiels pour la santé, l'environnement et le bien-être socioéconomique.
    لكي تسهم التكنولوجيا الأحيائية إسهاما ملموسا في بلوغ المقاصد الوطنية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحسين الصحة والبيئة، ينبغي للبلدان النامية أن تكتسب القدرة على انتقاء التكنولوجيات الأحيائية المناسبة واقتنائها وتطويرها وعلى إدارة هذه التكنولوجيات على نحو يجعلها تتفادى مخاطرها المحتملة على الصحة والبيئة والرفاه الاجتماعي - الاقتصادي أو يقلل من هذه المخاطر إلى أدنى حد ممكن.
  • Dans cette décision, le Conseil d'administration a conclu que, malgré les progrès accomplis depuis 2005 dans le cadre du programme relatif au mercure, de nouvelles mesures à long terme prises au niveau international étaient nécessaires pour réduire les risques posés pour la santé humaine et l'environnement et que de ce fait, les options pour des mesures renforcées volontaires et des instruments juridiques internationaux nouveaux ou existants seraient examinées et évaluées en vue de réaliser des progrès pour s'attaquer à ce problème.
    وقد خلص مجلس الإدارة في مقرره هذا إلى أنه على الرغم من التقدم الذي تحقق منذ سنة 2005 في إطار برنامج الزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فمن المطلوب اتخاذ إجراءات دولية طويلة الأجل من أجل الحد من مخاطر الزئبق على الصحة والبيئة، وأنه من الضروري لذلك استعراض التدابير الطوعية المعزَّزة الممكنة والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة باعتبارها تمثل خيارات لمواجهة التحديات التي يمثلها الزئبق.